38 Constance Ring ingen annens. Og hun var virkelig så glad i ham, — hvor villig var hun ikke i den senere tid blitt til å kjærtegne ham, — ja, han var en lykkelig mann, tenkte han og la- get sig et nytt glass. «Nei, se mig til disse skulkere» — sa fru Marie, som kom inn til herrene, — «hu, for en røk. Hvem er det, som har gjemt sig vekk. — Værsgod, kom inn og dans, Rikard! — og De, løitnant, — nei, å finne Dem blandt disse.» Fallesen undskyldte sig med at han hadde hodepine. «De er så sturen i kveld, løitnant, kom, la oss drikke et beger sammen,» sa Ring. Fallesen skjenket konjakk i et vinglass. «Det kan jeg like — det rene vesen, vår egen skål.» Fallesen tømte innholdet i ett drag. «Se på Constance — en vakker kone, død og pine, hvad Fallesen?» — og han puffet ham i siden. «Jo, jeg skulde tro, — men hvad sier De om frøken Schwartz — hun er heller ikke avveien.» «For flat» — sa Ring med et grin, — «en stake rett op og ned.» «Figuren er da ganske bra.» «Utstoppet» — lo Ring — «se på de spisse skuldrene. Jo, De kan tro. Edvard Christensen Ring narrer De ikke.» — Og nu fordypet de sig i en passiar om kvinne- skjønnhet og kvinnelige forskjønnelseskunster, som endte med at Ring foreslo Fallesen at de skulde drikke dus. «Du er min sel en kjekk fyr, — fanden så godt like dig, — det er en skam, så sjelden du besøker oss, — kom hver aften — åpent hus hos oss; — er du glad i å seile? — En kutter, far, stiv som en dukke —. Jeg vet ikke, hvordan det er, yngre folk kommer jeg best overens med. Se nu Hansen, — så gode venner vi er, — han kjeder mig, den fyren, — mellem oss sagt, forstår du — ungdom må det til.»