Constance Ring 103 «Denne dag skal bli et vendepunkt i mitt liv,» begynte han. «Forskån mig for talemåter,» sa hun tørt, «jeg orker ikke å høre på dem.» «Jeg vet jeg har fornærmet dig grusomt,» stammet han, «og jeg vil ta hvad bot du pålegger mig — hvor» «Hvad jeg har å si er ikke meget,» avbrøt hun ham med en håndbevegelse, — «når du står i forhold til min tjenestepike —» «Jeg står ikke i noe forhold, jeg.» «Når du står i forhold til min tjenestepike, så er det en selvfølge at jeg vil forskånes for dig. — Hvis du vil ha henne — så værsgo, men så får du la mig være i fred. — Jeg er gått inn på å være din hustru — det er galt nok, men en av dine friller, det blir det ikke noe av.» — Hun reiste sig og vilde forlate stuen. Ring syntes at hun aldri hadde vært så deilig og så attråverdig som i dette øieblikk. — Hun var en helt an- nen. En redsel for å miste henne för igjennem hans sinn som et ondt stikk; han sprang op og stillet sig i veien for henne. «Forhån mig, trå på mig, spytt på mig, drep mig!» ropte han, «jeg er en pjalt, en elendig fyr, som ikke har visst hvad skatt jeg hadde, et menneske som ikke er verd å løse ditt skobånd, men jeg elsker dig, Constance, — nei, la mig tale, jeg elsker og forguder dig, jeg ligger i støvet og kysser dine føtter, — jeg bryr mig ikke om noen i verden uten dig — hvad du så enn tror.» Han holdt hendene om hodet og vred sig som i krampe. «Sludder,» sa hun med en grimase, «du kjeder mig.» «Ja, jeg vet det, — jeg vet det, og det er min evige kval. — Du har aldri elsket mig, ikke det bøss. — Og så under- tiden har du vært så jeg nesten måtte innbille mig du holdt av mig — jeg har gått i et villrede, har jeg. Å, Con- stance, hadde du elsket mig, kunde du fått en annen