124 Constance Ring så har de ikke rast fra sig, og venter de til de er eldre, så er deres vaner blitt dem for sterke. «Men tante, tante,» ropte Constance, «hvorfor sa du ingenting om dette før? Hvorfor vilde du da så gjerne få mig gift?» «Constance min, når du blir så gammel som jeg, vil du forstå allting bedre, — en får gjøre det som er rett! — Verden er innrettet på at kvinnene skal være gift; ulyk- kelige blir de, det vil si til en tid; men et ugift fruentim- mer, — ja, hennes lodd er enda langt sørgeligere. — Av to onder får en velge det minste —» «Da vet jeg allikevel, hvad jeg vilde valgt, hvis jeg hadde visst beskjed,» utbrøt Constance med bitterhet og reiste sig. «Den som har skoen på, vet hvor den trykker,» sa tan- ten og vugget sakte frem og tilbake med overkroppen. — «Tro mig, Constance, var du blitt peppermø, så vilde din ugifte tilstand ha forekommet dig å være den viktigste hindring for å nå lykken i livet.» «Ja, ja, tante, la oss ikke disputere om dette nu, det fører så ikke til noe,» sa Constance. Hun kunde ikke være stille, men beveget sig urolig omkring. «Og du har vært hos presten, sier du? Akk Gud, akk Gud, hos presten. — Og Ring, hvad sier Ring?» Så fikk hun vite at Constance ikke hadde talt med ham, og at han var uvitende om hvad hun hadde besluttet. «Constance, du må betenke dig, du må betenke dig vel, før du bestemmer dig i denne sak.» Hun hevet hånden som til advarsel. «Det er ingenting å betenke, — kan du ikke forstå det, tante,» det kom utålmodig klynkende. «Begynn nu ikke å pine mig, hører du, — jeg kan ikke tåle det!» «Ja, men søte Constance — du må være fornuftig. — Av alle ulykker er en skilsmisse den verste — du må da høre hvad Ring —»