Constance Ring 125 «Hvis du vil ha mig til å vende tilbake til ham, så sier jeg at det nytter dig ikke,» avbrøt Constance henne, «jeg gjør det ikke, jeg gjør det ikke.» Hun stod og småtrippet med begge føtter, som om hun gav sig i farten til et løp. «Du skal ta dig tid, Constance, — ikke handle nu. — Den første smerte er så overveldende. — En skal gjøre det som er rett —» «Nei, tante, det er ikke smerte, det er vemmelse, avsky — avsky og forakt. — Jeg tåler ikke å se ham, — jeg blir gal bare ved tanken —». Hun vred hendene, som om hun var ute av sig selv. «Ja, ja, jeg vet det nok,» tanten slo ut med hånden, «men det gir sig. Når det er gått noen tid, vil du ha det bedre. Det nytter ikke å gjøre oprør, Constance! Hvad kunde det hjelpe å sitte der som fraskilt med all skan- dalen og sorgen på sig, rynket på nesen til av alle og en- hver. Reise hjem, sier du! — Var din mor her, hun vilde tigge og trygle dig om å vende tilbake — du kunde ikke volde dine foreldre en større sorg, Constance, — du kan tro, det er sant hvad jeg sier.» Constance kastet sig på kne i en lenestol med ansiktet i hendene og våndet sig høit. Tanten humpet bort til henne og tysset på henne. «Nu skal du pent gå hjem, Constance, vær nu snild pike. — Jeg skal følge dig. — Vi tar en vogn, så skal jeg tale med Ring, han skal ikke få røre ved dig. — Du skal få det, som du vil — komme her hver dag. — Nu lenges snart dagene, før vi vet ord av det, har vi sommeren, så reiser du til Molde — det skal være, som om Ring ikke eksisterer, inntil du er kommet over det, kom nu, Con- stance —» Constance løftet hodet og så på henne. Ansiktet var smertelig fortrukket, øinene hadde et fortvilet uttrykk. Munnen var presset sammen i forbitrelse. Med en ener- gisk bevegelse kastet hun overkroppen bakover og sa med stille kraft: «Hvis du jager mig fra dig i aften,