Constance Ring 145 det gjorde merkverdig nok intet skår i hans lykk- salighet. Det viste at han måtte være blitt forandret —. Constance skulde nok få se at den fryktelige sjelekval han hadde gjennemstridt, ikke var gått sporløst hen over ham. Han tilsvor henne evig takknemlighet og hengiven- het og kalte henne sin frelsende engel. Da Constance først hadde tatt beslutningen, følte hun hvile og lettelse ved det. Det var som om hun var løpt i havn efter å ha vært ute på en besværlig og farefull reise. Den ros og de takksigelser som tanten overøste henne med, og som brevene og foreldrene og Marie svøm- met over av, virket som en dulmende røkelse. En slapp selvtilfredshet betok henne. Når hun tenkte på det offer hun hadde bragt, var hun både rørt og opbygget over sig selv. XVI. I begynnelsen gikk all ting godt. Ring var så blid som en lerke og så ydmyk som et tyende som er tatt til nåde av sitt herskap og gjør alt for å vinne den gunst og tillit tilbake som det ved et feiltrin har forspilt. På alle op- tenkelige måter søkte han å vise sin redebonhet til å være henne til pass. Han gjettet hennes minste ønsker, stakk skammelen inn under hennes føtter, Sørget for at avisen lå parat til de tider hun pleide å lese den, kjøpte bøker og blomster hjem med til henne og takket henne rørt da hun gav ham lov til å kysse hennes hånd til god natt. Constance fant sig bedre til rette enn hun på forhånd hadde ventet. Når det gikk på denne måte, syntes hun nok hun kunde holde livet ut sammen med Ring. Men efter hvert som Ring blev fortrolig med den nye tingenes tilstand, trengtes hans takknemlighet og glede over at Constance hadde opgitt skilsmissen, mere og mer i bakgrunnen. Det vilde nu også vært rent bort i natten handlet, — forlate sitt gode hjem og bryte med et vel- 10 — Amalie Skram. I.