Constance Ring 167 er en umulighet, en unaturlighet — —. Men du skal se, det kan ennu bli godt, jeg skal ennu komme til å gjøre dig lykkelig.» Han gjorde et skritt imot henne. «Lykkelig —» sa hun med ubeskrivelig hån. Slike be- tegnelser hører ikke hjemme i et forhold som mitt. La oss se saken som den er.» Hun gikk plutselig tett hen til ham. «Når jeg nu samtykker i å være din hustru,» sa hun truende, «betyr det ikke det du tror! — Nei, jeg skal si dig noe — det vilde være mig presis det samme om det var en hvilken som helst annen mann, jeg skulde tvinges til, forstår du, presis det samme.» Ring for uvilkårlig sammen. «Uff nei, Constance, tal ikke så stygt —» bad han. «Men det er det samme, når du bare vil bli min igjen, — dette er en stemning som går over. — Å, Constance, jeg kunde ligge på mine kne og takke dig i hele natt, hvis jeg fikk lov, men du vil jo ikke ha det.» «Det er bare én ting jeg vil be dig om,» sa Constance med en mine som om hun ikke hadde hørt hans siste ord, «og det er at du skal holde op med å drikke.» «Men du kan da ikke si at jeg drikker, Constance,» sa han motfallent. Hun slo ut med hånden som om hun ikke gad innlate sig på dette. «Kan du huske, du flere ganger har sagt, at hvis du ikke hadde hatt noe i hodet, som du kaller det, så var du ikke kommet op i dette med henne, piken?» spurte Constance. «Og det var også sant,» sa han ydmykt. «Vil du så her efter dags holde op med å få noe i hodet, for ikke å risikere at du handler i fullskap?» vedblev hun. «Med glede, Constance, du skal aldri se mig smake det skittet mer. — Jeg befinner mig også langt bedre uten, og nu, når jeg får dig tilbake, — det skal være mig en lett sak. — Nu trenger jeg hverken til å døve eller sti- mulere mig. —»