diff options
Diffstat (limited to 'meta/recipes-devtools/gcc/gcc-4.6.0/gcc-4_6-branch-backports/0065-es.po-Update.patch')
-rw-r--r-- | meta/recipes-devtools/gcc/gcc-4.6.0/gcc-4_6-branch-backports/0065-es.po-Update.patch | 952 |
1 files changed, 0 insertions, 952 deletions
diff --git a/meta/recipes-devtools/gcc/gcc-4.6.0/gcc-4_6-branch-backports/0065-es.po-Update.patch b/meta/recipes-devtools/gcc/gcc-4.6.0/gcc-4_6-branch-backports/0065-es.po-Update.patch deleted file mode 100644 index 3342156f9..000000000 --- a/meta/recipes-devtools/gcc/gcc-4.6.0/gcc-4_6-branch-backports/0065-es.po-Update.patch +++ /dev/null @@ -1,952 +0,0 @@ -From 0e497997f5e241721dece71b322621d24abd4a04 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: jsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4> -Date: Mon, 4 Apr 2011 22:20:34 +0000 -Subject: [PATCH] * es.po: Update. - -git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/branches/gcc-4_6-branch@171957 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4 - -index 2ceed68..84b3475 100644 ---- a/gcc/po/es.po -+++ b/gcc/po/es.po -@@ -1,16 +1,16 @@ --# Mensajes en español para gcc-4.6-b20101218. --# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. -+# Mensajes en español para gcc-4.6.0. -+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. - # This file is distributed under the same license as the gcc package. --# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 -+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 - # - # Agradezco a Juan Cuquejo Mira por sus comentarios sobre esta traducción - # - msgid "" - msgstr "" --"Project-Id-Version: gcc 4.6-b20101218\n" -+"Project-Id-Version: gcc 4.6.0\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" - "POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2010-12-21 07:58-0600\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-04-04 16:04-0500\n" - "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n" - "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" - "Language: es\n" -@@ -1800,9 +1800,8 @@ msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE" - msgstr "La cantidad máxima de memoria a ser asignada por GCSE" - - #: params.def:222 --#, fuzzy - msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE" --msgstr "El número máximo de instrucciones para considerar el desenrollo en un bucle" -+msgstr "La tasa máxima de inserciones para borrados de expresiones en GCSE" - - #: params.def:233 - msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload" -@@ -1978,9 +1977,8 @@ msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer" - msgstr "Límite en el tamaño de expresiones usadas en el analizador escalar de evoluciones" - - #: params.def:488 --#, fuzzy - msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer" --msgstr "Límite en el tamaño de expresiones usadas en el analizador escalar de evoluciones" -+msgstr "Límite en la complejidad de expresiones en el analizador escalar de evoluciones" - - #: params.def:493 - msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems" -@@ -5541,9 +5539,8 @@ msgid "Return pointers in both a0 and d0" - msgstr "Devuelve punteros tanto en a0 como en d0" - - #: config/mn10300/mn10300.opt:56 --#, fuzzy - msgid "Allow gcc to generate LIW instructions" --msgstr "Permite a gcc usar las instrucciones repeat/erepeat" -+msgstr "Permite a gcc generar instrucciones LIW" - - #: config/s390/tpf.opt:23 - msgid "Enable TPF-OS tracing code" -@@ -6307,7 +6304,7 @@ msgstr "Despacha al calendarizador si el procesador es bdver1 y la calendarizaci - - #: config/i386/i386.opt:271 - msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer." --msgstr "" -+msgstr "Usa instrucciones AVX de 128-bit en lugar de instrucciones AVX de 256-bit en el auto-vectorizador." - - #: config/i386/i386.opt:277 - msgid "Generate 32bit i386 code" -@@ -6358,9 +6355,8 @@ msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation" - msgstr "No admite funciones internas y generación de código SSE4.1 y SSE4.2" - - #: config/i386/i386.opt:328 --#, fuzzy - msgid "%<-msse5%> was removed" --msgstr "se eliminó '-msse5'" -+msgstr "se eliminó %<-msse5%>" - - #: config/i386/i386.opt:333 - msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation" -@@ -8172,13 +8168,12 @@ msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area" - msgstr "Establece el tamaño máximo de datos elegibles para el área TDA" - - #: config/v850/v850.opt:71 --#, fuzzy - msgid "Do not enforce strict alignment" --msgstr "Refuerza la alineación estricta" -+msgstr "No refuerza la alineación estricta" - - #: config/v850/v850.opt:75 - msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section" --msgstr "" -+msgstr "Coloca las tablas de salto para las declaraciones switch en la sección .data en lugar de la sección .code" - - #: config/v850/v850.opt:82 - msgid "Compile for the v850 processor" -@@ -8193,9 +8188,8 @@ msgid "Compile for the v850e1 processor" - msgstr "Compila para el procesador v850e1" - - #: config/v850/v850.opt:94 --#, fuzzy - msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1" --msgstr "Compila para el procesador v850e" -+msgstr "Compila para la variante v850es del procesador v850e1" - - #: config/v850/v850.opt:98 - msgid "Compile for the v850e2 processor" -@@ -8719,7 +8713,6 @@ msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply" - msgstr "Usa instrucciones high de multiplicación para la parte high de la multiplicación 32x32" - - #: config/microblaze/microblaze.opt:92 --#, fuzzy - msgid "Use hardware floating point conversion instructions" - msgstr "Usa instrucciones de conversión de coma flotante de hardware" - -@@ -9385,7 +9378,7 @@ msgstr "Inyecta las funciones friend dentro de espacios de nombres cerrados" - - #: c-family/c.opt:819 - msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed" --msgstr "" -+msgstr "No emite funciones en línea exportadas en dll a menos que sea necesario" - - #: c-family/c.opt:826 - msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types." -@@ -9409,7 +9402,7 @@ msgstr "Trata una especificaci - - #: c-family/c.opt:858 - msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation." --msgstr "" -+msgstr "Especifica cuál ABI usar para el código de la familia Objective-C y la generación de metadatos." - - #: c-family/c.opt:864 - msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed" -@@ -9429,7 +9422,7 @@ msgstr "Activa la recolecci - - #: c-family/c.opt:882 - msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2." --msgstr "" -+msgstr "Activa las revisiones en línea para los receptores nil con el tiempo de ejecución NeXT y la ABI versión 2." - - #: c-family/c.opt:887 - msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime" -@@ -10028,9 +10021,8 @@ msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug" - msgstr "Ejecuta sólo la segunda compilación de -fcompare-debug" - - #: common.opt:875 --#, fuzzy - msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished" --msgstr "Realiza la eliminación de subexpresiones comunes globales despúes del alojamiento de registros" -+msgstr "Realiza la eliminación de comparaciones después de terminar el alojamiento de registros" - - #: common.opt:879 - msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage" -@@ -10085,9 +10077,8 @@ msgid "Delete useless null pointer checks" - msgstr "Borra las revisiones de punteros nulos sin uso" - - #: common.opt:937 --#, fuzzy - msgid "Try to convert virtual calls to direct ones." --msgstr "Trata de permitir que el enlazador convierta las llamadas PIC a llamadas directas" -+msgstr "Trata de convertir las llamadas virtuales a llamadas directas." - - #: common.opt:941 - msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics" -@@ -10217,7 +10208,7 @@ msgstr "Realiza la carga redundante despu - - #: common.opt:1110 - msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation" --msgstr "Realiza la eliminación de subexpresiones comunes globales despúes del alojamiento de registros" -+msgstr "Realiza la eliminación de subexpresiones comunes globales después del alojamiento de registros" - - #: common.opt:1116 - msgid "Enable in and out of Graphite representation" -@@ -10923,9 +10914,8 @@ msgid "Enable loop invariant motion on trees" - msgstr "Permite el movimiento invariante de bucles en árboles" - - #: common.opt:1924 --#, fuzzy - msgid "Enable loop interchange transforms. Same as -floop-interchange" --msgstr "Activa la transformación Loop Interchange" -+msgstr "Activa las transformaciones de intercambio de bucle. Igual que -floop-interchange" - - #: common.opt:1928 - msgid "Create canonical induction variables in loops" -@@ -11291,14 +11281,12 @@ msgid "argument must have complex type" - msgstr "el argumento debe tener tipo complejo" - - #: go/gofrontend/expressions.cc:7578 --#, fuzzy - msgid "complex arguments must have identical types" --msgstr "los argumentos cmplx deben tener tipos idénticos" -+msgstr "los argumentos complejos deben tener tipos idénticos" - - #: go/gofrontend/expressions.cc:7580 --#, fuzzy - msgid "complex arguments must have floating-point type" --msgstr "los argumentos cmplx deben tener tipo de coma flotante" -+msgstr "los argumentos complejos deben tener tipo de coma flotante" - - #: go/gofrontend/expressions.cc:8560 - msgid "expected function" -@@ -11914,9 +11902,9 @@ msgid "redefinition of typedef %q+D with different type" - msgstr "redefinición de la definición de tipo %q+D con un tipo diferente" - - #: c-decl.c:1818 --#, fuzzy, gcc-internal-format -+#, gcc-internal-format - msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type" --msgstr "redefinición de la definición de tipo %q+D con un tipo diferente" -+msgstr "redefinición de la definición de tipo %q+D con un tipo modificado variablemente" - - #: c-decl.c:1825 - #, gcc-internal-format -@@ -13293,9 +13281,9 @@ msgid "prefix attributes are ignored for implementations" - msgstr "se descartan los atributos de prefijo para las implementaciones" - - #: c-parser.c:1554 --#, fuzzy, gcc-internal-format -+#, gcc-internal-format - msgid "unexpected attribute" --msgstr "Se esperaba un nombre de atributo de bit" -+msgstr "atributo inesperado" - - #: c-parser.c:1596 - #, gcc-internal-format -@@ -13644,14 +13632,14 @@ msgid "unknown property attribute" - msgstr "atributo de propiedad desconocido" - - #: c-parser.c:7964 cp/parser.c:23157 --#, fuzzy, gcc-internal-format -+#, gcc-internal-format - msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)" --msgstr "falta un %<(%> después de %<#pragma pack%> - se descarta" -+msgstr "falta un %<=%> (después del atributo %<getter%>)" - - #: c-parser.c:7967 cp/parser.c:23160 --#, fuzzy, gcc-internal-format -+#, gcc-internal-format - msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)" --msgstr "falta un %<(%> después de %<#pragma pack%> - se descarta" -+msgstr "falta un %<=%> (después del atributo %<setter%>)" - - #: c-parser.c:7981 cp/parser.c:23174 - #, gcc-internal-format -@@ -15393,7 +15381,7 @@ msgid "caller edge frequency is too large" - msgstr "la frecuencia de borde llamador es demasiado grande" - - #: cgraphunit.c:435 --#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i" - msgstr "la frecuencia de borde llamador %i no coincide con la frecuencia BB %i" - -@@ -15520,7 +15508,7 @@ msgstr "puntos de borde para una declaraci - #: cgraphunit.c:685 - #, gcc-internal-format - msgid "a call to thunk improperly represented in the call graph:" --msgstr "" -+msgstr "una llamada a thunk representada impropiamente en el grafo de llamada:" - - #: cgraphunit.c:693 - #, gcc-internal-format -@@ -15548,9 +15536,9 @@ msgid "verify_cgraph_node failed" - msgstr "falló verify_cgraph_node" - - #: cgraphunit.c:817 --#, fuzzy, gcc-internal-format -+#, gcc-internal-format - msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute" --msgstr "el atributo %<assign%> genera un conflicto con el atributo %<retain%>" -+msgstr "el atributo %<weakref%> se debe acompañar con un atributo %<alias%>" - - #: cgraphunit.c:872 cgraphunit.c:909 - #, gcc-internal-format -@@ -15558,14 +15546,14 @@ msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects" - msgstr "el atributo %<externally_visible%> sólo tiene efecto en objetos públicos" - - #: cgraphunit.c:881 --#, fuzzy, gcc-internal-format -+#, gcc-internal-format - msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined" --msgstr "se descarta el atributo %qE porque %qT ya está definido" -+msgstr "se descarta el atributo %<weakref%> porque ya se definió la función" - - #: cgraphunit.c:919 --#, fuzzy, gcc-internal-format -+#, gcc-internal-format - msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized" --msgstr "se descarta el atributo %qE porque %qT ya está definido" -+msgstr "se descarta el atributo %<weakref%> porque ya se inicializó la variable" - - #: cgraphunit.c:1167 cgraphunit.c:1193 - #, gcc-internal-format -@@ -17114,9 +17102,9 @@ msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver" - msgstr "no se pasó la opción -iplugindir <dir> del controlador de gcc" - - #: profile.c:417 --#, fuzzy, gcc-internal-format -+#, gcc-internal-format - msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count" --msgstr "información de análisis de perfil corrupta: el borde de %i a %i excede la cuenta maximal" -+msgstr "información de análisis de perfil corrupta: la cuenta de borde excede la cuenta maximal" - - #: profile.c:421 - #, gcc-internal-format, gfc-internal-format -@@ -17598,7 +17586,7 @@ msgstr "este objetivo no admite %qs" - #: toplev.c:1323 - #, gcc-internal-format - msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)" --msgstr "" -+msgstr "No se pueden usar las optimizaciones de bucle Graphite (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, y -ftree-loop-linear)" - - #: toplev.c:1352 - #, gcc-internal-format -@@ -18835,9 +18823,9 @@ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) doe - msgstr "se corrige el valor de perfil inconsistente: %s la cuenta general del perfilador (%d) no coincide con la cuenta BB (%d)" - - #: value-prof.c:476 --#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)" --msgstr "valor de perfil corrupto: %s la cuenta general del perfilador (%d) no coincide con la cuenta BB (%d)" -+msgstr "valor de perfil corrupto: la cuenta del perfilador %s (%d de %d) es inconsistente con la cuenta bloque-básico (%d)" - - #: var-tracking.c:6159 - #, gcc-internal-format -@@ -19479,9 +19467,9 @@ msgid "alignment for %q+D must be at least %d" - msgstr "la alineación para %q+D debe ser por lo menos %d" - - #: c-family/c-common.c:6666 --#, fuzzy, gcc-internal-format -+#, gcc-internal-format - msgid "inline function %q+D declared weak" --msgstr "la función inline %q+D no se puede declarar weak" -+msgstr "la función inline %q+D se declaró weak" - - #: c-family/c-common.c:6671 - #, gcc-internal-format -@@ -21039,7 +21027,7 @@ msgstr "no se puede entender kern.osversion %q.*s" - #: config/darwin.c:1608 - #, gcc-internal-format - msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7" --msgstr "" -+msgstr "el uso de nombre de variables con prefijo _OBJC_ para seleccionar secciones de metadatos es obsoleto en 4.6 y se eliminará en 4.7" - - #: config/darwin.c:1782 - #, gcc-internal-format, gfc-internal-format -@@ -21171,7 +21159,7 @@ msgstr "PIC s - #: config/darwin.h:150 - #, gcc-internal-format - msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is only supported on %<-m64%> targets for %<-fnext-runtime%>" --msgstr "" -+msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 sólo se admite en objetivos %<-m64%> para %<-fnext-runtime%>" - - #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced - #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in -@@ -21537,14 +21525,14 @@ msgid "static variable %q+D is marked dllimport" - msgstr "la variable estática %q+D se marcó como dllimport" - - #: config/avr/avr.c:249 --#, fuzzy, gcc-internal-format -+#, gcc-internal-format - msgid "unrecognized argument to -mmcu= option: %qs" --msgstr "no se reconoce el argumento para la opción --help=: %q.*s" -+msgstr "no se reconoce el argumento para la opción -mmcu=: %qs" - - #: config/avr/avr.c:250 - #, gcc-internal-format - msgid "See --target-help for supported MCUs" --msgstr "" -+msgstr "Vea --target-help para MCUs permitidos" - - #: config/avr/avr.c:497 - #, gcc-internal-format -@@ -24116,14 +24104,14 @@ msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()" - msgstr "la lista de parámetros no ofrece una firma válida para %s()" - - #: config/spu/spu.c:548 --#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "bad value (%s) for -march= switch" --msgstr "valor erróneo (%s) para el interruptor -masm=" -+msgstr "valor erróneo (%s) para la opción -march=" - - #: config/spu/spu.c:559 --#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "bad value (%s) for -mtune= switch" --msgstr "valor erróneo %qs para la opción -mtune" -+msgstr "valor erróneo (%s) para la opción -mtune=" - - #: config/spu/spu.c:5388 config/spu/spu.c:5391 - #, gcc-internal-format -@@ -27003,9 +26991,9 @@ msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>" - msgstr "const %qs no se puede declarar %<mutable%>" - - #: cp/decl.c:9226 --#, fuzzy, gcc-internal-format -+#, gcc-internal-format - msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>" --msgstr "la función %qs no se puede declarar %<mutable%>" -+msgstr "la referencia %qs no se puede declarar %<mutable%>" - - #: cp/decl.c:9265 - #, gcc-internal-format -@@ -28431,7 +28419,7 @@ msgstr "se omiti - #: cp/mangle.c:2768 - #, gcc-internal-format - msgid "string literal in function template signature" --msgstr "" -+msgstr "literal de cadena en la firma de plantilla de función" - - #: cp/mangle.c:3040 - #, gcc-internal-format -@@ -29173,9 +29161,9 @@ msgid "non-scalar type" - msgstr "tipo que no es escalar" - - #: cp/parser.c:5957 --#, fuzzy, gcc-internal-format -+#, gcc-internal-format - msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type" --msgstr "ISO C++ no permite inicializadores designados" -+msgstr "ISO C++ no permite %<alignof%> con algo que no es tipo" - - #: cp/parser.c:6016 - #, gcc-internal-format -@@ -29283,9 +29271,9 @@ msgid "expected iteration-statement" - msgstr "se esperaba una declaración de iteración" - - #: cp/parser.c:9091 --#, fuzzy, gcc-internal-format -+#, gcc-internal-format - msgid "range-based-for loops are not allowed in C++98 mode" --msgstr "no se permiten las conversiones estándar en este contexto" -+msgstr "no se permiten los bucles for basados en rango en el modo C++98" - - #. Issue a warning about this use of a GNU extension. - #: cp/parser.c:9213 -@@ -29679,9 +29667,9 @@ msgid "invalid use of %<auto%>" - msgstr "uso inválido de %<auto%>" - - #: cp/parser.c:15691 --#, fuzzy, gcc-internal-format -+#, gcc-internal-format - msgid "types may not be defined in template arguments" --msgstr "no se pueden definir tipos en tipos de parámetro" -+msgstr "no se pueden definir tipos en argumentos de plantilla" - - #: cp/parser.c:15772 - #, gcc-internal-format -@@ -30573,9 +30561,9 @@ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals - msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla para el tipo %qT porque las literales de cadena nunca se pueden usar en este contexto" - - #: cp/pt.c:5403 --#, fuzzy, gcc-internal-format -+#, gcc-internal-format - msgid "in template argument for type %qT " --msgstr "%qE no es un argumento de plantilla válido para el tipo %qT" -+msgstr "en el argumento de plantilla para el tipo %qT " - - #: cp/pt.c:5443 - #, gcc-internal-format -@@ -31491,9 +31479,9 @@ msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression" - msgstr "el valor de %qD no se puede usar en una expresión constante" - - #: cp/semantics.c:6722 --#, fuzzy, gcc-internal-format -+#, gcc-internal-format - msgid "%qD used in its own initializer" --msgstr "se usó la variable %q#D con tipo %<auto%> en su propio inicializador" -+msgstr "se usó %qD en su propio inicializador" - - #: cp/semantics.c:6727 - #, gcc-internal-format -@@ -31586,14 +31574,14 @@ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression" - msgstr "la expresión de comparación de punteros no es una expresión constante" - - #: cp/semantics.c:7636 --#, fuzzy, gcc-internal-format -+#, gcc-internal-format - msgid "division by zero is not a constant-expression" --msgstr "la expresión %qE no es una expresión constante" -+msgstr "la división entre cero no es una expresión constante" - - #: cp/semantics.c:7739 --#, fuzzy, gcc-internal-format -+#, gcc-internal-format - msgid "non-constant array initialization" --msgstr "el índice de matriz no es una constante en el inicializador" -+msgstr "inicialización de una matriz que no es constante" - - #: cp/semantics.c:7745 - #, gcc-internal-format, gfc-internal-format -@@ -33394,9 +33382,9 @@ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL" - msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L debe ser INTEGER o LOGICAL" - - #: fortran/class.c:199 --#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "Polymorphic array at %C not yet supported" --msgstr "Aún no se admite un parámetro de tipo diferido" -+msgstr "Aún no se admite la matriz polimórfica en %C" - - #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have - #. up to 255 extension levels. -@@ -33789,7 +33777,7 @@ msgstr "Extensi - #: fortran/decl.c:2620 - #, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "Unlimited polymorphism at %C not yet supported" --msgstr "" -+msgstr "Aún no se admite polimorfismo ilimitado en %C" - - #: fortran/decl.c:2629 - #, gcc-internal-format, gfc-internal-format -@@ -35105,9 +35093,9 @@ msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L" - msgstr "Fortran 2008: El objetivo de remapeo de rango no es rango 1 en %L" - - #: fortran/expr.c:3515 --#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result" --msgstr "La expresión de selección en una declaración GOTO computada en %L debe ser una expresión entera escalar" -+msgstr "La expresión objetivo en la asignación de puntero en %L debe entregar un resultado puntero" - - #: fortran/expr.c:3523 - #, gcc-internal-format, gfc-internal-format -@@ -35150,9 +35138,9 @@ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute" - msgstr "El objetivo de inicialización de puntero en %C debe tener el atributo SAVE" - - #: fortran/expr.c:3633 --#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer" --msgstr "El objetivo de inicialización de puntero en %L no debe ser ALLOCATABLE" -+msgstr "El objetivo de inicialización de puntero a procedimiento en %L tal vez no es un puntero a procedimiento" - - #: fortran/expr.c:4383 - #, gcc-internal-format, gfc-internal-format -@@ -35362,7 +35350,7 @@ msgstr "El procedimiento '%s' en %s en %L no es ni funci - #: fortran/interface.c:1127 - #, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs" --msgstr "" -+msgstr "En %s en %L los procedimientos deben ser o todos SUBROUTINE o todos FUNCTION" - - #: fortran/interface.c:1182 fortran/interface.c:1186 - #, gcc-internal-format, gfc-internal-format -@@ -35455,19 +35443,19 @@ msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CO - msgstr "El argumento dummy '%s' tiene que ser un puntero o una matriz de tamaño asumida sin atributo CONTIGUOUS - porque el argumento actual en %L no es simplemente contiguo y ambos son ASYNCHRONOUS o VOLATILE" - - #: fortran/interface.c:1698 --#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L" --msgstr "Argumento dummy pasado como objeto no polimórfico de '%s' en %L" -+msgstr "Se pasó un escalar polimórfico al argumento dummy de matriz '%s' en %L" - - #: fortran/interface.c:1707 --#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L" --msgstr "Un elemento de la matriz de forma asumida se pasa al argumento dummy '%s' en %L" -+msgstr "Se pasó un elemento de forma asumida o puntero a matriz al argumento dummy de matriz '%s' en %L" - - #: fortran/interface.c:1719 --#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L" --msgstr "Fortran 2003: Argumento actual CHARACTER escalar con argumento dummy de matriz '%s' en %L" -+msgstr "Extensión: Argumento actual CHARACTER de género diferente a C_CHAR, sin género por defecto escalar con argumento dummy de matriz '%s' en %L" - - #: fortran/interface.c:1727 - #, gcc-internal-format, gfc-internal-format -@@ -35522,7 +35510,7 @@ msgstr "No coincide la longitud de car - #: fortran/interface.c:2122 - #, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "Actual argument argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one" --msgstr "" -+msgstr "El argumento actual del argumento en %L para el argumento alojable o dummy puntero '%s' debe tener un parámetro de tipo de longitud diferido si y sólo si el dummy tiene uno" - - #: fortran/interface.c:2136 - #, gcc-internal-format, gfc-internal-format -@@ -35660,19 +35648,19 @@ msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared" - msgstr "El procedimiento '%s' que se llama en %L no tiene una interfaz explícita" - - #: fortran/interface.c:2713 --#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array" --msgstr "El procedimiento ELEMENTAL '%s' en %L debe tener una interfaz explícita" -+msgstr "El objeto puntero '%s' en %L debe tener una interfaz de función explícita o declrararse como matriz" - - #: fortran/interface.c:2721 --#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array" --msgstr "El procedimiento ELEMENTAL '%s' en %L debe tener una interfaz explícita" -+msgstr "El objeto allocatable '%s' en %L debe tener una interfaz de función explícita o declararse como matriz" - - #: fortran/interface.c:2729 --#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface" --msgstr "La función de longitud de carácter automática '%s' que no es constante en %L debe una interfaz explícita" -+msgstr "La función allocatable '%s' en %L debe tener una interfaz de función explícita" - - #: fortran/interface.c:2739 - #, gcc-internal-format, gfc-internal-format -@@ -36656,9 +36644,9 @@ msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L" - msgstr "La etiqueta MOLD en %L tiene conflictos con la etiqueta SOURCE en %L" - - #: fortran/match.c:3139 --#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag" --msgstr "El objeto de alojamiento en %L con un parámetro de tipo diferido requiere una especificación de tipo o una etiqueta SOURCE" -+msgstr "El objeto de alojamiento en %L con un parámetro de tipo diferido requiere una especificación de tipo o una etiqueta SOURCE o una etiqueta MOLD" - - #: fortran/match.c:3276 - #, gcc-internal-format, gfc-internal-format -@@ -38146,24 +38134,24 @@ msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at % - msgstr "No se puede encontrar un procedimiento INTRINSIC específico para la referencia '%s' en %L" - - #: fortran/resolve.c:347 --#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)" --msgstr "El argumento '%s' de la función pure '%s' en %L debe ser INTENT(IN)" -+msgstr "Fortran 2008: El argumento '%s' de la función pure '%s' en %L debe tener el atributo VALUE pero sin INTENT(IN)" - - #: fortran/resolve.c:352 --#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE" --msgstr "El argumento '%s' de la función pure '%s' en %L debe ser INTENT(IN)" -+msgstr "El argumento '%s' de la función pure '%s' en %L debe ser INTENT(IN) o VALUE" - - #: fortran/resolve.c:360 --#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT" --msgstr "El argumento '%s' de la función pure '%s' en %L debe tener especificado su INTENT" -+msgstr "Fortran 2008: El argumento '%s' de la subrutina pure '%s' en %L debe tener atributo VALUE pero sin INTENT" - - #: fortran/resolve.c:365 --#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute" --msgstr "El argumento '%s' de la función pure '%s' en %L debe tener especificado su INTENT" -+msgstr "El argumento '%s' de la subrutina pure '%s' en %L debe tener especificado su INTENT o tener el atributo VALUE" - - #: fortran/resolve.c:386 - #, gcc-internal-format, gfc-internal-format -@@ -38551,19 +38539,19 @@ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated poi - msgstr "El parámetro '%s' para '%s' en %L debe ser un TARGET o un puntero asociado" - - #: fortran/resolve.c:2736 --#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L" --msgstr "no se permite usar punteros como valores case" -+msgstr "No se permite un argumento coindizado en la llamada '%s' en %L" - - #: fortran/resolve.c:2759 --#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L" --msgstr "Más argumentos actuales que formales en la llamada '%s' en %L" -+msgstr "No se permite una sección de matriz en la llamada '%s' en %L" - - #: fortran/resolve.c:2770 --#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "Array section in '%s' call at %L" --msgstr "No se permite el nombre de función '%s' en %C" -+msgstr "Sección de matriz en la llamada '%s' en %L" - - #: fortran/resolve.c:2789 - #, gcc-internal-format, gfc-internal-format -@@ -39077,9 +39065,9 @@ msgid "Allocate-object at %L also appears at %L" - msgstr "El objeto de alojamiento en %L también aparece en %L" - - #: fortran/resolve.c:7064 fortran/resolve.c:7070 --#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L" --msgstr "El objeto de alojamiento en %L también aparece en %L" -+msgstr "El objeto de alojamiento en %L es un subobjeto del objeto en %L" - - #. The cases overlap, or they are the same - #. element in the list. Either way, we must -@@ -39179,7 +39167,7 @@ msgstr "Bloque CLASS IS doble en la declaraci - #: fortran/resolve.c:8077 - #, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure" --msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede ser polimórfico a menso que se procese con un procedimiento de entrada/salida definido" -+msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede ser polimórfico a menos que se procese con un procedimiento de entrada/salida definido" - - #: fortran/resolve.c:8089 - #, gcc-internal-format, gfc-internal-format -@@ -39187,9 +39175,9 @@ msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components" - msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede tener componentes POINTER" - - #: fortran/resolve.c:8097 --#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components" --msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede tener componentes POINTER" -+msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede tener componentes de puntero a procedimiento" - - #: fortran/resolve.c:8104 - #, gcc-internal-format, gfc-internal-format -@@ -39522,9 +39510,9 @@ msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result" - msgstr "La función ELEMENTAL '%s' en %L debe tener un resultado escalar" - - #: fortran/resolve.c:10258 --#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute" --msgstr "La función de declaración '%s' en %L no se permite como un argumento actual" -+msgstr "La función de declaración '%s' en %L no debe tener atributo puntero o alojable" - - #: fortran/resolve.c:10277 - #, gcc-internal-format, gfc-internal-format -@@ -39880,7 +39868,7 @@ msgstr "La longitud de car - #: fortran/resolve.c:11655 - #, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE" --msgstr "" -+msgstr "El componente de carácter '%s' de '%s' en %L con longitud diferida debe ser POINTER o ALLOCATABLE" - - #: fortran/resolve.c:11667 - #, gcc-internal-format, gfc-internal-format -@@ -39908,41 +39896,41 @@ msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer" - msgstr "El componente '%s' con CLASS en %L debe ser allocatable o pointer" - - #: fortran/resolve.c:11771 --#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed" --msgstr "No se permite la matriz de tamaño asumido '%s' en la lista de nombres '%s' en %C" -+msgstr "No se permite la matriz de tamaño asumido '%s' en la lista de nombres '%s' en %L" - - #: fortran/resolve.c:11777 --#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L" --msgstr "El objeto de matriz NAMELIST '%s' no debe tener forma asumida en la lista de nombres '%s' en %L" -+msgstr "Fortran 2003: Objeto de matriz NAMELIST '%s' con forma asumida en la lista de nombres '%s' en %L" - - #: fortran/resolve.c:11784 --#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L" --msgstr "El objeto de matriz NAMELIST '%s' debe tener forma constante en la lista de nombres '%s' en %L" -+msgstr "Fortran 2003: El objeto de matriz NAMELIST '%s' con forma que no es constante en la lista de nombres '%s' en %L" - - #: fortran/resolve.c:11793 --#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L" --msgstr "El objeto de matriz NAMELIST '%s' debe tener forma constante en la lista de nombres '%s' en %L" -+msgstr "Fortran 2003: El objeto de matriz NAMELIST '%s' con longitud de carácter que no es constante en la lista de nombres '%s' en %L" - - #: fortran/resolve.c:11803 --#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure" --msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede ser polimórfico a menso que se procese con un procedimiento de entrada/salida definido" -+msgstr "El objeto NAMELIST '%s' en la lista de nombres '%s' en %L es polimórfico y requiere un procedimiento de entrada/salida definido" - - #: fortran/resolve.c:11813 --#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components" --msgstr "El objeto NAMELIST '%s' en la lista de nombres '%s' en %L no puede tener componentes ALLOCATABLE" -+msgstr "Fortran 2003: El objeto NAMELIST '%s' en la lista de nombres '%s' en %L con componentes ALLOCATABLE o POINTER" - - #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be - #. removed. - #: fortran/resolve.c:11821 --#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format - msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure" --msgstr "El objeto NAMELIST '%s' en la lista de nombres '%s' en %L no puede tener componentes ALLOCATABLE" -+msgstr "El objeto NAMELIST '%s' en la lista de nombres '%s' en %L tiene componentes ALLOCATABLE o POINTER y por lo tanto requere un procedimiento de entrada/salida definido" - - #: fortran/resolve.c:11838 - #, gcc-internal-format, gfc-internal-format -@@ -41617,7 +41605,7 @@ msgstr "las extensiones de clase no est - #: objc/objc-act.c:632 - #, gcc-internal-format - msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>" --msgstr "" -+msgstr "la extensión de clase para la clase %qE se declaró después de su %<@implementation%>" - - #: objc/objc-act.c:647 - #, gcc-internal-format -@@ -41640,24 +41628,24 @@ msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>" - msgstr "%<@package%> en este momento tiene el mismo efecto que %<@public%>" - - #: objc/objc-act.c:734 --#, fuzzy, gcc-internal-format -+#, gcc-internal-format - msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0" --msgstr "%<@property%> no está disponible en Objective-C 1.0" -+msgstr "%<@optional%> no está disponible en Objective-C 1.0" - - #: objc/objc-act.c:736 --#, fuzzy, gcc-internal-format -+#, gcc-internal-format - msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0" --msgstr "%<@property%> no está disponible en Objective-C 1.0" -+msgstr "%<@required%> no está disponible en Objective-C 1.0" - - #: objc/objc-act.c:744 --#, fuzzy, gcc-internal-format -+#, gcc-internal-format - msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only" --msgstr "@optional/@required sólo se permiten en el contexto de @protocol" -+msgstr "%<@optional%> sólo se permite en el contexto de @protocol" - - #: objc/objc-act.c:746 --#, fuzzy, gcc-internal-format -+#, gcc-internal-format - msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only" --msgstr "@optional/@required sólo se permiten en el contexto de @protocol" -+msgstr "%<@required%> sólo se permite en el contexto de @protocol" - - #: objc/objc-act.c:853 - #, gcc-internal-format -@@ -42013,14 +42001,14 @@ msgid "%<@throw%> argument is not an object" - msgstr "el argumento %<@throw%> no es un objeto" - - #: objc/objc-act.c:4138 --#, fuzzy, gcc-internal-format -+#, gcc-internal-format - msgid "%<@synchronized%> argument is not an object" --msgstr "el argumento %<@throw%> no es un objeto" -+msgstr "el argumento %<@synchronized%> no es un objeto" - - #: objc/objc-act.c:4273 --#, fuzzy, gcc-internal-format -+#, gcc-internal-format - msgid "type %qT does not have a known size" --msgstr "el tipo %q+D no tiene un tamaño conocido" -+msgstr "el tipo %qT no tiene un tamaño conocido" - - #: objc/objc-act.c:4450 - #, gcc-internal-format -@@ -42134,27 +42122,27 @@ msgstr "la variable de instancia %qE se accedi - #: objc/objc-act.c:5764 objc/objc-act.c:5784 - #, gcc-internal-format - msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time" --msgstr "" -+msgstr "se declaró el método %<%c%E%> como %<@optional%> y %<@required%> al mismo tiempo" - - #: objc/objc-act.c:5768 --#, fuzzy, gcc-internal-format -+#, gcc-internal-format - msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>" --msgstr "declaración previa de %<%c%s%>" -+msgstr "declaración previa de %<%c%E%> como %<@required%>" - - #: objc/objc-act.c:5788 --#, fuzzy, gcc-internal-format -+#, gcc-internal-format - msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>" --msgstr "declaración previa de %<%c%s%>" -+msgstr "declaración previa de %<%c%E%> como %<@optional%>" - - #: objc/objc-act.c:5848 --#, fuzzy, gcc-internal-format -+#, gcc-internal-format - msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types" --msgstr "declaración duplicada del método %<%c%E%>" -+msgstr "declaración duplicada del método %<%c%E%> con tipos en conflicto" - - #: objc/objc-act.c:5852 --#, fuzzy, gcc-internal-format -+#, gcc-internal-format - msgid "previous declaration of %<%c%E%>" --msgstr "declaración previa de %<%c%s%>" -+msgstr "declaración previa de %<%c%E%>" - - #: objc/objc-act.c:5914 - #, gcc-internal-format -@@ -42172,9 +42160,9 @@ msgid "instance variable %qs has unknown size" - msgstr "la variable de instancia %qs es de tamaño desconocido" - - #: objc/objc-act.c:6025 --#, fuzzy, gcc-internal-format -+#, gcc-internal-format - msgid "instance variable %qs uses flexible array member" --msgstr "uso inválido de un miembro de matriz flexible" -+msgstr "la variable de instancia %qs usa un miembro de matriz flexible" - - #: objc/objc-act.c:6051 - #, gcc-internal-format -@@ -42373,9 +42361,9 @@ msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available" - msgstr "%<@dynamic%> requiere que @interface de la clase esté disponible" - - #: objc/objc-act.c:7807 --#, fuzzy, gcc-internal-format -+#, gcc-internal-format - msgid "definition of protocol %qE not found" --msgstr "no se encontró la definición de método para %<%c%E%>" -+msgstr "no se encontró la definición del protocolo %qE" - - #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but - #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the -@@ -42465,25 +42453,25 @@ msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>" - msgstr "se descarta %<-fobjc-gc%> por %<-fgnu-runtime%>" - - #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:137 --#, fuzzy, gcc-internal-format -+#, gcc-internal-format - msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>" --msgstr "se descarta %<-fobjc-gc%> por %<-fgnu-runtime%>" -+msgstr "se descarta %<-fobjc-sjlj-exceptions%> por %<-fgnu-runtime%>" - - #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2848 - #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3636 --#, fuzzy, gcc-internal-format -+#, gcc-internal-format - msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught" --msgstr "el miembro que no es objeto %qs no se puede declarar %<mutable%>" -+msgstr "no se puede atrapar el tipo '%T' que no es de objective-c" - - #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150 - #, gcc-internal-format - msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2" --msgstr "" -+msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> es la única excepción a sistema admitida para %<-fnext-runtime%> con %<-fobjc-abi-version%> < 2" - - #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:247 --#, fuzzy, gcc-internal-format -+#, gcc-internal-format - msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2" --msgstr "se descarta %<-fobjc-gc%> por %<-fgnu-runtime%>" -+msgstr "se descarta %<-fobjc-sjlj-exceptions%> por %<-fnext-runtime%> cuando %<-fobjc-abi-version%> >= 2" - - #: objc/objc-runtime-shared-support.c:431 - #, gcc-internal-format --- -1.7.0.4 - |